Ar-Rahman ar-Raheem
Google
In this ayah, He refers to Himself twice after referring to Himself as the Master:
الرحمن الرحيم
This
ayah is most frequently translated as "The Most Merciful, The Most
Benevolent." Such a translation virtually falls short of its intended
aim in today's environment because such English terms are seldom ever
employed in everyday speech or literature, let alone comprehended.
Fundamentally
speaking, the translation is correct since the Arabic word for mercy is
ar- Rahman, a derivation of mercy. This is why it's important to
appropriately explains their differences. Generally speaking, Arabic
synonyms are designed to combine their distinctive traits when they are
used in the same phrase. Similar is the case here.
Rahmah
is a root word for both of those terms. Rahmah, which is Arabic for
"mercy," has also been used to refer to the mother's womb. This comes
from the Arab concept of mercy in the mother's womb, where the foetus
has no anxieties and the mother takes care of all its requirements; as a
result, the kid is at the mother's mercy in all respects. However,
because they are combined, they each provide unique features to this
ayah.
Three characteristics may be found in the linguistic makeup and meaning of Ar-Rahman.
1.
It is something excessive by definition. The word "aan" is added at the
end as an exaggeration because it transforms Allah's kindness into
something tremendous and unfathomable.
2.Additionally, this form suggests that this is a current event. For instance, you may describe someone as generous when you witness them giving money to a poor individual. The connotation of your description is different from when you describe that person to your buddy since this is taking place in the present and the individual's generosity is showing itself right now. Even if you can still describe the latter individual as giving, it doesn't mean that they are necessarily behaving such at the moment. In Arabic, it is represented by the structure, as it is with ar-Rahman; Allah is being gracious at this moment. This linguistic trait is uncommon in English.
3. This structure's third distinctive quality is transience, which is defined as anything that is not permanent. Other Arabic words that have a similar sound to it also share this, such as hungry (,(thirsty (,(angry, and what they all have in common is that they are all transient; they are there before being removed by food or drink. And this characteristic suggests that Allah's benevolence is transient and that someone will take it away.
Based
on it, we know that Allah is ar-Rahman and that He is now showing us a
lot of mercy, but that mercy may end at any time (if we disobey Him).
Regarding ar-Raheem, it adds two more distinctive linguistic elements to the ayah:
1.
It suggests constancy. In other words, Allah is ar-Raheem and
eternally, continuously, and endlessly merciful, and His kindness will
always be present.
2. Secondly, it could not be taking place right
now. That is to say, Allah is ever merciful, and His mercy endures
forever, although He might not be merciful to us right now.
In
actuality, this enhances the meaning of ar-Rahman. This is because Allah
fully describes His kindness in this ayah, although in other verses of
the Quran, we may discover that a certain sort of mercy is mentioned. .
In the surah ar-Rahman, Allah makes reference to gifts that are
exceedingly beneficial, immediate, yet transient, and He does so by
naming himself Ar-Rahman.
As
a result, Allah gives us a comprehensive definition of His mercy in
this surah: "He is unfathomably, exceedingly merciful now, and He is
ever merciful. However, while His mercy is always going to be available,
it may not always be bestowed upon us in the present, and it may be
withheld from us if He so chooses."
In addition, it is advised that
we start our actions with the basmalah, during which we ask for Allah's
compassion while bearing in mind the significance of the two
descriptions.
The fact that the present is stated first in this line,
followed by the future, is another advantage. To see how it works,
consider the scenario if you needed money to pay your rent and someone
approached you to talk about an intriguing investment opportunity with
potential future rewards. Because you are worried about the situation
right now and want assistance right away, you wouldn't pay attention to
this debate. You start thinking about the future after your immediate
concerns are taken care of.
It is listed first because it is what we would need initially and what we would need right now because ar-Rahman deals with the present. We start worrying about the future when our immediate concerns have been addressed, and ar-Raheem takes care of those concerns as well. Allah is the one who created us, and He is best able to anticipate our needs and provide for them. This passage makes that very apparent.
This teaches us how complex Allah's depiction is, despite the fact that it only manifests in two words. According to az-Zamakhshari, the difference between ar-Rahman and ar-Raheem is comparable to the ocean's enormous, towering waves, while the latter is comparable to a tranquil sea. Furthermore, it is impossible to envision the two names together since they are beyond our capacity for imagining. People who attempt to describe Allah's mercy without taking into consideration all of those meanings make the following error, which results in erroneous conclusions and doubts: "Why is there violence in the world if Allah is Merciful?" atau 'Allah is Most Merciful; He will pardon us all for all our transgressions.' We are incapable of fully comprehending Allah's kindness, thus to assert that we do is to mistake. We can only thank Allah for the small quantity of information about His kindness He has provided to us through those two words and their miraculous linguistic construction.
Ibn
Abbas, radi Allahu anhuma, said that whereas ar-Raheem is just for
believers, ar-Rahman is for all animals in the cosmos. Therefore,
although though everyone and everything has access to Allah's benefits
in this world, eternal kindness and reward in the hereafter are
exclusively for believers.
Also keep in mind that there would be
chaos in the world if Allah forbade either ar-Rahman or ar-Raheem,
either because there wouldn't be any accountability or the shared
benefits.
0 Comments